Χαμένοι στη μετάφραση. Παίζοντας με τις λέξεις και τη διαδικτυακή εφημερίδα, Νέα «Φωνή της Κάσου»…

Δε συνηθίζω να σχολιάζω στα Μ.Μ.Ε. Αλλά έγινε κι αυτό…

Χθες 4ης  Οκτωβρίου 2016, υπέπεσε στην αντίληψή μας ο προσωπικός ιστότοπος στο Facebook, που φέρει το βαρύγδουπο όνομα, «Κassian Voice» της κ. Jenny Karagkioulmes -Νικολάου.

Θέλοντας να βάλω τα πράγματα στη σωστή τους διάσταση, έστειλα ένα μήνυμα στην κ. Jenny Karagkioulmes-Νικολάου,  για τη χρήση του τίτλου αυτού.

Η φωτογραφία από τον ιστότοπο της Kassian Voice, Δια του λόγου το αληθές

Η φωτογραφία από τον ιστότοπο της Kassian Voice. Δια του λόγου το αληθές…

Mήνυμα 1. «Νέα «Φωνή της Κάσου» -Μ. Scoulios:

Μια παρατήρηση προς την “Kassian  Voice” -κ. Jenny Karagkioulmes-Νικολάου

Τον τίτλο του ιστολογίου σας στο F.B. «Kassian Voice» πρέπει να τον αλλάξετε καθώς και τη φωτογραφία από την «Μπούκα» στο λογότυπό σας. Δεδομένου στα ελληνικά μεταφράζεται σε «Φωνή της Κάσου” ή «Φωνή των Κασιωτών», που παραπέμπει στο όνομα της διαδικτυακής εφημερίδας Νέα «Φωνή της Κάσου» – The Voice of Kasos» ή «Kasos Voice» και συνεπώς παραπλανά, μπερδεύει τους αναγνώστες της εφημερίδας… Εξάλλου είναι και άκρως αντιδεοντολογικό… Χάθηκαν οι άλλοι τίτλοι.. όπως λ.χ. «Kassian Speech» , «Kassian Breath», «Kassian Throat»;…»

Η απάντησή της «Kassian Voice».

Understood but Kassian Voice is something totally different and I have no idea who Ms. Jenny is. Meanwhile keep in mind that Kassian Voice is already registered with no other conflict to the names you mention, plus I see no confusion and you are the first to be confused. Thanks for understanding and sharing your concerns which I have clarified. Have a beautiful day and please do everything you can to MAKE KASOS GREAT AGAIN. Kind regards Kassian Voice

Μετάφραση στα ελληνικά:

Κατανοητό αλλά η Kassian Voice, είναι κάτι συνολικά διαφορετικό και δεν έχω καμία ιδέα που η κα Jenny είναι. Εν τω μεταξύ λάβετε υπόψη ότι η “Kassian Voice” καταχωρείται ήδη χωρίς άλλη σύγκρουση στα ονόματα που αναφέρετε, συν εγώ δεν βλέπω καμία σύγχυση και είστε οι πρώτοι που συγχέεστε. Ευχαριστίες για την κατανόηση και συμμερίζομαι τις ανησυχίες σας που έχω διευκρινίσει. Να έχετε μια όμορφη ημέρα και παρακαλώ κάνετε ότι μπορείτε ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΣΟ ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΛΙ.

Ευγενικά Χαιρετούμε «Kassian Voice»

Μήνυμα 2. Επανέρχεται η Νέα «Φωνή της Κάσου» – Μ.Scoulios

The New «Voice of Kasos», is an internet newspaper of everywhere Kassian and friends of island. Site legally registered from < https://kasosnews.wordpress.com/&gt; and also has annex in the Facebook with the same name. 

Now, if you translate the title of our newspaper, Nέα «Φωνή της Κάσου» in the English language, it is: «The Voice of Kasos» or «Kassian Voice». One and the Kasos as island does not have voice, but her residents. 

This has as result «Kassian Voice», also a photo from «Mpouka», that you use, creating confusion in our readers and remaining friends, that us watch.

After all them, I believe you understanding and you respect our concern. And you do not play with the words after you love so much the island Kasos. 

Very friendlily. The Editor. Νέα «Φωνή της Κάσου»

Μετάφραση στην ελληνική

Η Νέα «Φωνή της Κάσου» είναι η διαδικτυακή εφημερίδα των απανταχού Κασίων και φίλων του νησιού. Ιστότοπος νόμιμα καταχωρημένος στην <https://kasosnews.wordpress.com/&gt; και επίσης έχει παράρτημα στο Facebook με το ίδιο όνομα.

Τώρα, εάν μεταφράσουμε τον τίτλο της εφημερίδας μας, Νέα «Φωνή της Κάσου» στην αγγλική γλώσσα, είναι : “The Voice of Kasos” ή “Kassian Voice”. Μια και η Κάσος ως νησί δεν έχει φωνή, αλλά οι κάτοικοί της.

Αυτό έχει σαν αποτέλεσμα το «Kassian Voice” και μια φωτογραφία από την «Μπούκα» στο λογότυπό σας, που χρησιμοποιείτε, να δημιουργεί σύγχυση στους αναγνώστες μας και λοιπούς φίλους, που μας παρακολουθούν.

Ύστερα από όλα αυτά, πιστεύω να κατανοήσετε και να σεβαστείτε την ανησυχία μας. Και να μην παίζετε με τις λέξεις αφού αγαπάτε τόσο πολύ την Κάσο.

Φιλικότατα. Νέα «Φωνή της Κάσου»

Υ.Γ.

Άγνωστο τι άλλο θα δούμε… Τα συμπεράσματα δικά σας.

Φιλικότατα για τη διαδικτυακή εφημερίδα Νέα «Φωνή της Κάσου»

Μιχάλης Κ. Σκουλιός.

About mkskoulios

Editor, researcher, writer
This entry was posted in Διαλογισμοί-Γνώμες-Απόψεις, Επιστολές αναγνωστών μας, Πρόλογος. Bookmark the permalink.